Search our Archives:
» Home
» History
» Holidays
» Humor
» Places
» Thought
» Opinion & Society
» Writings
» Customs
» Misc.
|
Necessity of Returning
By Ephraim Glaser
Foreword
Like some events and turning points in my life, which
came to me incidentally, so was the idea of writing
this book- conceived of all places, at a surgery
while waiting for my turn to see the doctor. True to
my restless nature, I asked the receptionist for a
blank sheet of paper and began jotting down some
notes. When my turn came , my scribbled notes were
already spread over one and a half pages.
Upon my return home, I looked again at those
scribbles and found to my surprise, that
those notes were about very personal matters-a kind
of an inner call ,
touching questions
about the meaning of my life. It is beyond my grasp
as to why I raised such a subject, just in those
obscure circumstances.
I woke up early in the morning and, as by some hidden
impulse, I sat down at the computer trying to put
some order in those tangled notes. From the muddled
and scrambled sentences, I could clearly discern an
inner struggle embedded in me for some time: the need
to open and record the experiences I went through in
Europe during the second world war. I had a kind of
revelation, discovering the strength and
encouragement to accomplish that long desired task.
I started writing. It was on the eve of Rosh Hashana
( the Jewish new year), and spontaneously I recorded
some reminiscences from my childhood of my father in
the synagogue. The bringing to light of that minor
event unlocked something that drew me back to the
computer, and very soon I found that my writing had
become obsessive. I could no longer hold back the
outreaching avalanche of memories and experiences
that were locked up and repressed in me for more than
half a century. I felt that a hatch had opened to an
exciting journey, bringing me back to my past.
There were still some inner obstacles that I had to
overcome. For various reasons, I refrained, for many
years, from recounting or even talking to my own
family about the events of the past, which remained
stockpiled into a dark corner of the reservoir of my
memory.
I can happily say now that those hindrances are
behind me. It dawned upon me that the course of my
life and the unusual events into which I was drawn in
Europe during WWII and later in Palestine-Israel
deserve to be brought into the open. Furthermore, a
responsibility was cast upon me to raise these events
out of their gloomy oblivion and to recount them,
especially for the younger generation.
The author and his family in Hungary.
Thanks to good fortune, two diaries in which I
recorded events during
the years of 1944-46 have survived and are still with
me. These diaries were of immense assistance in
reviving the spirit and sensations of events that
laid dormant for so many years.
In addition to the notes describing the holocaust
period in Hungary,
there are included in this book recollections from my
childhood and youth, portraying the life of a boy in
a Jewish community prior to the second world war, a
civilization not far removed, that is today extinct
but not forgotten.
I also added some chapters describing my settling
and integration in
Palestine-Israel in those feverish days, both before
and after the war of independence and followed by my
professional career in Israel and overseas. I am also
attempting to elucidate how I came to be a sculptor,
a preoccupation to which I have been devoted for over
twenty years.
In any event, writing this book, which took the
best part of the last
two years, was a beneficial process for me. Unveiling
those very personal events from my past, some of them
harsh and irksome, helped me to lift the pressures
that had accumulated in me for the last fifty years.
I also feel certain that by documenting these events,
where many family members and friends have perished
with their names going into oblivion, I can set a
candle to their memory.
On the eve of Rosh Hashana
The eve of Rosh Hashana has always had an inspiring
effect on me, since my early childhood. In my youth,
the New Year festival and the following Yom Kippur
holy day were central and outstanding events of the
year.
We started preparing ourselves for these events ten
days beforehand, when we were awakened at daybreak to
participate in the "slihot" prayers. The tension and
excitement grew as we approached the great festivals,
which was for a good reason, called "the fearful ten
days." The scenery of that month, the change of the
seasons, at the end of summer and early autumn, also
added to creating that special atmosphere.
The painter Mauritius Gottlieb in a most unusual
painting, succeeded in portraying the Yom Kippur
holiday in the synagogue, with its special ambience
alighting the faces of the worshippers, as if they
were floating in another world.
These prayers start in the morning at a slow pace and
intensify in a crescendo when they reach the blowing
of the shofar (a ram horn). In my youth, I saw some
people who came to the synagogue on the eve of Yom
Kippur for "Kol Nidrei" services, even though they
disassociated themselves from Jews during the year or
were descendants from mixed marriages. They came, as
if some inner call brought them there.
In our town, we had a famous actor of Jewish origin,
in the Hungarian theater, whose name was Fekete. On
Yom Kippur eve, he used to come to the synagogue and
sit near my father. When my father was at the
platform reciting the opening prayer, "Light is shed
upon the righteous....," that light was shining on my
father's face and the actor could not detract his
gaze from my father, with tears welling up in his
eyes.
My father's call
Rising early in the morning was introduced in our
home not only for high festivals, but throughout the
whole year. My father was keen that we get up at 6;00
in the morning and sometimes we walked together with
him on his way to work. One midwinter morning, I left
early, at daybreak, heading to the school. It was
winter and the road was covered with solid snow. I
took the snowy path along the Szamos river, with my
father a few paces behind me. I presume that on that
particular day, there was a quarrel between us. I
heard my father calling to me to wait for him so that
we could walk together, but I ignored his call and
carried on walking, true to my stubborn nature.
The author at the age of 15 years
Since then, the sound and tone of my father's call is
lodged in my memory, his voice sounding soft, like
crying out, not commanding but requesting, as
expecting me to come to his assistance.
Unfortunately, on this occasion, my pride and
stubbornness prevented me from coming forward to
assist him.
That marginal event ascends from time to time back
into my memory and causes me some distress, a
phenomenon that may be related to my age today, being
much older than my father was when he was deported to
Auschwitz. As a father, I find it now easier to
identify myself with the emotions he felt towards me
as a child. In the course of writing, reminiscences
keep coming back and reminding me about things I did
or said to someone, that could have caused pain to a
friend or a person in my family, making me feel
remorseful. After some soul-searching to find some
explanation for these recriminating thoughts, I found
that the persons in question were mainly those who
had perished in the holocaust.
The remorse possibly derives from a sense of guilt ;
I survived, whilst they perished even though it seems
to me , that there exists an inner, intuitive
sense,which maintains contact with these persons in
defiance of the fact that they were removed and cut
off from my life. I am wondering about what sense of
guilt burdens those henchmen? Do they have such
senses? The trials of many war criminals, including
that of Adolph Eichmann, have proven that they in
fact lack those senses, so critical to any semblance
of humanity.
I have come to understand that this inner sense has
affected many of my decisions, sometimes even playing
a decisive role in them. I have learned, that in many
major decisions, I have had to resort and search for
an illumination from my inner emotional senses.
The results of such decisions were not always
rewarding, some ending up in regretful mistakes. Such
an approach is presumably connected with and
influenced my involvement in art, where there is room
for intuition, emotions and instincts alongside
reason and logic. The concept of "intuition," reminds
me of Henry Bergson, a French-Jewish philosopher, who
wrote about that concept profoundly and in a very
attractive and readable way. I read his book in my
youth under the guidance of my friend Otto.
Bergson, who came close to Catholicism, was
considered in France as one of there most outstanding
philosophers. After the establishment of the Vichy
Government under the German occupation, he returned
the medals he had been awarded and refused to accept
their protection. He joined the line of the Jewish
deportees and perished in Auschwitz.
The "heder," the candy
and the cane
Many images and reminiscences from my early childhood
return to me vividly, as if a flash of light was
turned on them in the dark. So, too, comes back into
my memory my first day in the heder (a sort
of preschool ).My hair was shorn off and I was left
with side locks. This was the traditional way to
introduce children to the precepts and commandments,
or as popularly known, the "yoke of the Torah."
On that same morning , my brother Menachem took me to
the heder, which was located in the Jewish elementary
school. I was received and seated by Reb Yidel, the
teacher for preschoolers, and was soon called to the
blackboard, where the Hebrew alphabet was printed in
large letters on a white canvas. He pointed his long
cane to the first letter and asked me what letter it
was. As I said "aleph," a large candy dropped from
the top of the blackboard. The teacher saw my
astonishment and said, "an angel from heaven sent you
that candy." So did the angel when I guessed "bet,"
the second letter of the alphabet, but it did not
take too long to understand that the same treat
awaited every new child who arrived at the heder.
The teacher, Reb Yidel, taught children aged three to
five years. He was a short man, bespectacled with
thick glasses through which his eyes looked
enormously large. A dense black beard surrounded his
face, which he probably never attended to, and he
wore a long black coat sprinkled with greasy stains.
My eagerness to go to the heder cooled off as soon as
I saw another child arriving with a tricycle. The
next day, I refused to go to the heder unless my
parents bought me the same tricycle. Of course, they
did not buy it, and I returned to the heder, anyway.
The picture that comes back into my memory is that of
the teacher sitting in his chair with his long cane
in his hand, swaying backwards and forwards while
chanting with the children in a monotone voice
portions of the daily prayers and blessings.
The use of the cane in the schools was then an
acceptable practice in the educational system.
Several years later, I attended a lecture given by
the head teacher of our Jewish school. The lecturer
was explaining the rationale for this primitive
disciplinary technique by using an example from the
world of animals : If a wild animal has to be trained
to prevent him from doing an undesirable act, then
the tamer lashes him with his whip and then
brandishes the whip in front of him whenever he
intends to repeat that same act again.
This prominent educator concluded, that the same
should be applied to children. He cited from the
bible: "He who saves his cane, hates his son."
In spite of all this, I wish to say, that not all of
them were of the same making. I remember some
teachers who gave devotion and love to those children
when they reached the age to learn the aleph-beth.
There was a romantic aura around teaching the
alphabet of the holy language, which was also
regarded as a holy vocation. Handing down the
inherited legacy from generation to generation was a
tradition that was religiously maintained throughout
the course of the Jewish history.
Our Anna and the conduct of the
gentiles
From those faraway times, I also recollect with
warmth many persons who
bestowed love upon me, and I especially remember the
slender and loving figure of Anna. She was a young
and pretty Romanian girl, who worked for several
years as a maid in our home until she got married to
a Romanian military service man. According to my
mother, when King Carol came to visit our town, she
took me to the town "to show me to the king."
After many scores of years, when I visited Cluj
again, I was gripped by the desire to find Anna
again. I remembered that after her marriage, she
lived with her husband just next to our house, when
she used to come and visit us often. I entered the
courtyard of the house and asked several tenants if
they knew about Anna's whereabouts, but no one knew a
person by that name living there for the last thirty
years. It was a disappointment, though not a
surprise, as Anna and her family had to flee from the
town as soon as the Hungarians occupied it fifty
years ago.
Nevertheless, for some unknown reason I had an urge
to search for her, despite the likelihood that my
search would be in vain.
Maids served in our home, as in most middle-class
Jewish families, until the Hungarian occupation, when
the Jews were forbidden to keep Aryan servants. These
girls were of peasant stock of Romanian or Hungarian
origin, some of them coming from well-established
farmers who sent their daughters to the town in order
to improve their education.
On one occasion, after hearing the noise of running
water for a long time, my mother went to the kitchen
and found the maid standing at the open tap "I wanted
to see when it will stop," said the girl. That
"miracle" of an endless stream of water did not exist
in their village.
On Sundays, these girls wore very colorful dresses
and went out to the carousels to meet the boys from
the village. One of the markets was transformed into
an amusement center for the village youngsters.
The garb of the peasants was varicolored and
picturesque and almost completely homemade. The
Romanians wore lapidary fur hats resembling an
ice-cream cone. Their clothing was made of white wool
in the winter and white cotton with black embroidery
in the summer. Their footwear was made from pieces of
leather or rubber stitched together and wrapped
around their feet, similar to the moccasins worn by
the American Indians, which is made from the northern
reindeer.
I had contacts with Romanian peasants, mainly through
the business of my brother, and I have been left with
some warm feelings towards them. I found many of them
to be good-hearted and joyful people. They used to
come to the town to sell their produce and to buy
goods for their home and farm before going to the
pubs to drink and be merry. It was known that they
were capable, after being incited by their
anti-Semitic agitators, to attack and even kill Jews
with pitchforks and knives.
Drinking was deeply ingrained in the population. On
Sundays, towards the evening when those sots emerged
from the pubs, we kept away from the area and avoided
meeting them. It was a common sight on Sunday
evenings, when the pubs closed, to see an inebriated
wretch on his own or embraced with another drunkard,
rocking down the street and singing on their way
home. For some reason ,the drunkards I met in my
childhood always sang. Drinking was a relief for
these miserable people who lived under distress and
poverty. On Mondays, they arrived to work with a
hangover and in low spirits. People related to
drinking and drunkards with understanding and even
with some forgiveness, except towards aggressive
drunkards, as almost everyone got drunk occasionally,
including the upper classes and the aristocracy.
The clothing of the town dwellers was the sign and
mark of their status, following the principle that
"clothing makes the man." Rich men wore three-piece
suits with a heavy gold chain on their bulging
paunches. Every male above thirty had a walking
stick, and those of the affluent had a silver-covered
handle. The walking stick, apart from being a status
symbol, was a useful aid for walking, which was a
frequent activity in those days . For my father, it
was also used as a means of defense to strike young
hooligans who attacked him on the street.
The author at the age of 18 years
The Szamos river
The rear of the house, where I spent my childhood and
youth, was situated along the river called Szamos.
That was the small Szamos, as opposed to the large
Szamos which ran in another part of the town. The
river was an estuary used for receiving the overflow
from the large Szamos and for irrigating the
surrounding fields. It was about five meters wide and
its depth sometimes reached as far as two meters. We
crossed the river via a wooden bridge adjacent to the
courtyard.
That small river constituted an important part of the
scenery in my childhood. For the children, the river
was fascinating; its flow was swift and often various
items and boxes fell into it accidentally and could
be found floating on the water.
I remember the tennis balls, that were quite often
hit into the river from the neighboring tennis court
at the Protestant church which was located on the
shore of the river. At every high strike, the ball
went above the wire net straight into the river.
Young boys, mostly gentiles, would sit along the
river at the tennis games, waiting to jump in to
retrieve the balls for a few pennies.
There was no fence between the river and the street,
which meant that some people, mainly drunkards, fell
into it as well. I once saw a Rumanian soldier
floating on the river. The older boys from our
courtyard jumped in and dragged him out; he was still
alive, but deadly drunk.
One day, when I was six, I was sitting on the shore
of the river with our neighbor's daughter, who was
the same age. We saw a box coming down the river, and
the girl told me to "go get that box." She probably
"encouraged" me with a light thrust, and suddenly I
found myself in the river.
This accident is ingrained in my memory to this day,
and I can still see
the yellow-white curtain of water that engulfed me so
mercilessly. Soon afterwards, the curved head of a
walking stick appeared in the water, and I grabbed it
with my last strength, to pull myself out of the
water. I also remember, that while in the water, I
was worried about a bag of candies I had bought
shortly before. As soon as I was rescued from the
river, I hurried to check whether the bag of candies
had become wet.
The saving-stick belonged to a neighbor, who owned a
nearby factory and was, just by chance, walking along
the river.
Since that day, a bridge and a river still affect me
even now when I cross a bridge, I feel queasy with a
fuzzy fear that the water may rise over the bridge
and sweep me away. During the last ten years, I swim
every morning with my head in the water and the sight
under the surface sometimes brings me back to that
accident in my childhood.
Dej, the first station.
After the fourth grade, I started studying with
private teachers ,who
prepared me for external high school exams. The high
schools were government schools and the pupils had to
attend and write on Saturdays. This prevented
religious families from sending their children to
these schools. My parents decided to send me for a
while to another town, to Dej, which was located
about 60 kilometers from our town. In those days, it
was customary to send adolescent boys to study away
from home, in order that they will learn to become
independent. I was only eleven years old, but by all
indications, my parents must have found it hard to
put up with my stubborn nature; which was not easily
bent or molded by other people’s
wishes. They probably also had their fill of me
during the three years
in the school.
I was a kind of an introvert and did not share my
emotional problems with other people.
I accepted their decision to send me away without any
grudge. We had relatives in that town, and somebody
from the family arranged my lodging and enrolled me
in a heder, and found a teacher for my formal
studies. I lived in that town for half a year, and
that short period had a very positive effect on me. I
learned to concede and to restrain myself, perhaps
because more attention was focused on me as a boy
coming from a big town .I had to take care of myself,
to travel on my own on the train, and to take
responsibility for all my actions. The boys treated
me with respect, not the least due to my strength,
which enabled me to fend for myself.
Dej was a scenic little town with a high percentage
of Jewish residents. The post of the rabbi of the
community was chaired by Rabbi Panet, a descendant of
a famous rabbinical family .Very few Jews kept their
stores open on the Sabbath, and those few who did
open had to face an organized group of Jews
demonstrating in the front of their shops and asking
to shut down, a scene that repeated itself
On Saturday mornings, after the morning prayer, we
used to come for the
"kiddush"
(blessing with wine or other alcoholic drink) to the
rabbi’s house. We would hear his sermon about the
week’s portion of the Bible, drink a glass of brandy
and join in the singing, making it the highlight of
the week.
From those visits, I remember a very special
character, an old man who
trotted, veiled in his tallith (prayer shawl) and
murmuring some incomprehensible words .I learned that
he was speaking the "holy language," the Hebrew of
the Bible, which he pronounced in a strong Ashkenazi
accent. I was told that this is his custom on every
Sabbath. He explained that in a Hebrew rhyme: "the
holy language on the holy Sabbath." Another
idiosyncratic way in which he consecrated the Sabbath
was that on that day, he drank only pure alcohol, 96
(the percentage of alcohol) in Jewish slang.
A certain quarter of the town was inhabited by
mostly Jews, and was
therefore considered
by the population as a kind of a ghetto. For me, that
was quite new and illuminating , as such a thing did
not exist in our town. In those few streets of that
ghetto, the Jewish children played in the streets
more freely and without being harassed by the
neighboring gentiles. A Friday was not just a day, it
was the eve of Sabbath, people coming and going
carrying "challah" (the Sabbath white bread) and the
"cholent" to the bakeries. On Sabbath, the street was
full of people going to or coming from the synagogue,
some with their
Though my stay in that town was quite short, its
contribution to my transition to adolescence was very
significant.
Cluj-my town of birth
The town of Cluj, renamed as Kolozsvar after the
Hungarian occupation in 1940, remained in my memory
with love as a nice and picturesque old town which
has retained much of his medieval charm. In our
youth, we were amused by its mystical aura, created
by a novel written at the end of the last century by
an Irishman, Bram Stoker, with the title "Dracula."
For some reason, the author of that horror fiction
chose to place the main character, a blood-sucking
Transylvanian count, in the town of Klausenburg,
which was the name of our town in the
Austro-Hungarian period.
The Jewish community in the town numbered 10,000. The
cultural and communal life of the town was very
active, with two theaters, concert halls and an opera
which I visited almost weekly, mostly sneaking in by
bribing the usherette. The singers were mostly local,
but quite often guest singers appeared from all over
Europe, even from the famous La Scala opera in Milan.
In my youth, I had a chance to see most of the
operas which were being performed at that time in
Europe.
Speaking about the operas, an unusual performance of
the opera Tosca comes into my mind,, which was once
performed with the participation of a famous guest
-singer from La-Scala. He gave an excellent
performance in the role of Scarpia, the Police
inspector. He was tall and paunchy, and in the last
scene, when Tosca is supposed to kill Scarpia and lay
a candlestick with burning candles on each side,
Tosca slipped, falling on Scarpia's paunch and
forcing the "dead" Scarpia to rise. The audience
broke out in long-lasting tumultuous laughter, and
when the singer came out for an encore, the
inconsiderable audience received him again with
roaring laughter. The hapless singer left the stage
insulted and vanished from the town, never to be seen
there again.
There was a wide variety of cultural and political
activity underway in the Jewish community. The
Zionist groups were very alive with strong arguments
and debates, sometimes ending in physical clashes
between the extreme left and right wings.
Jewish University students, who were admitted on a
restricted basis, were mostly sympathizers of the
Communist party. The religious sector had different
affiliations, belonging either to the more tolerant
faction of the Viz'nitzer Hassidic group or followers
of the anti-Zionist group of the rabbi of
Szatmar.
The memories that connect me now with my town of
birth, Cluj-Kolozsvar, are mixed. The deportation of
my family, relations, and friends and their tragic
end has left me deeply scarred. In spite of all that,
I cannot wipe away the twenty years of my childhood
and youth, that I spent there in the bosom of my
family, friends and relatives swaddled in an
environment of warmth and love. Those were my
formative years, which were a mixture of joy and
sadness.
I visited Cluj again in 1977, after an absence of 31
years. The renewed encounter with the town was
overpowering. I was dumbfounded to find that the
socialist regime had ravaged the character and beauty
of that five-hundred- year- old town. The old streets
and buildings ,which were in my time maintained and
preserved with great care, were now dirty and
neglected. In the heart of the old marketplace, an
estate had been put up with some ugly tall buildings.
The small Somesh River, which ran alongside our house
and played a significant role in the scenes of my
youth, was now empty and dirty. I walked around the
streets of the town, as I used to do in my youth, and
I suddenly realized that the town, which once
appeared to me as a big city, is no more than a
provincial little town. It was difficult to determine
what had changed more the town or myself?
I found life in town bleak and dull, as compared to
the active and vivid atmosphere which I remembered
from my youth. The small remaining Jewish community
consisted mainly of old people living on the handouts
organizations. Some of the survivors remembered me
and my family.
I visited the house where we lived before the
deportation and found the place abandoned. I entered
the house and looked around, then suddenly I heard a
noise coming from the attic. I was dumbfounded, it
made me feel as if ghosts were in the house. Asking
who it was, I saw a gypsy coming down frightened from
the attic, he was one of those who rummaged abandoned
houses, especially where Jews lived before, to steal
goods that were left behind.
The greatness of the spirit.
When I left Dej, I was about eleven years old. My
father decided to put me in into a more "advanced"
heder, under the tutorship of Reb Manashe, who was
engaged as a teacher in the school of the Sephardic
community. Towards the end of every week, Rabbi
Halberstamm used to come to the school to test the
children about what they had learned in the weekly
portion of the Bible. He had his very peculiar way of
punishing those who were unprepared and did not work
hard enough during the week. I never went through his
exams, but I once saw him pulling the ears of a boy
while quoting the passage from the bible : "the law
will go out from Zion." The word Zion is pronounced
in Hebrew as tziyon, which sounds like tziyen in
Yiddish, meaning to pull, which he used to say when
pulling a boy’s ear.
The physiognomy of that rabbi; left a strong
impression on everyone who met him. His huge black
eyes, which shone out of a very densely bearded
face, and his quick, brisk walk bore witness to an
independent and very dynamic personality. I,
occasionally participated in his evening prayers,
which were held in his modest apartment. I remember
some of his fierce and loud outburst in the middle of
the prayers. His devoted followers explained that the
outcries were his individual way of expressing his
faith, devotion and request to the Almighty. However,
in my experience, I have learned that these outburst
during the service can only be de profundis, coming
from the depth of one’s soul, or, in some rare cases,
a dramatic act to impress one’s followers.
There were many stories going around about the genius
and outstanding good deeds of that rabbi. He was
elected as a rabbi of the community at the age of
twenty, making him the youngest person in the country
to ever be made a spiritual leader. He was soon
recognized as a complex and original personality. He
went on to have a large family of eleven children and
lived humbly on the modest salary that he received
from the community.
When the Hungarians occupied our town, their callous
officials declared him to be a Polish citizen and
sent a decree for him to be deported to Poland
together with all other Jews of Polish origin .But he
did not present himself to the authorities and chose
to go into hiding for several years, living
underground, sleeping in the houses of the members of
the community and at certain dangerous times, even
seeking shelter in the Jewish cemetery.
Those vile Hungarian security officials deported in
the early forties, eighteen thousand Jews to Poland
,under the pretext that they were Polish citizens.
They were sent to Kamenetz-Podolsk in Poland, knowing
that they would eventually be executed there by the
SS, who were in command in that area. Fourteen
thousand Jews were murdered there and the rest taken
to forced labor camps.
It is most astounding that the rabbi had the courage
not to "present himself to the authorities," like
many other law abiding Jews. He simply had the
foresight not to trust them.
Present day picture of the author at his work
|
Please let us know if you see something unsavory on the Google Ads and we will have them removed. Email us with the offensive URL (www.something.com)
|
|